Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] May J. クリス・ハート サマーライブ 2014 “爽” ■日程:8月24日(日) ■会場:つがる地球村 円形劇場(青森県つがる市森田村床舞藤山)...

This requests contains 425 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( juah0703 , arukie , smile ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 20:44 2643 views
Time left: Finished

May J. クリス・ハート サマーライブ 2014 “爽”


■日程:8月24日(日)
■会場:つがる地球村 円形劇場(青森県つがる市森田村床舞藤山)
■時間:開場16:00/開演17:30

■チケット料金
全ブロック指定 ¥6500(税込) ※A~Dブロック
当日券チケット ¥7500(税込) ※当日会場で販売
有料駐車場券 ¥1000(税込)※「チケットぴあ」・「つがる地球村」でのみ取扱い

juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:51
May J 크리스・하트 섬머 라이브 2014 "쾌"


■ 일정 : 8 월 24 일 (일)
■ 장소 : 츠가루 치큐무라 원형 극장 (아오모리 현 츠가루시 모리타 마을 토코마이후지야마)
■ 시간 : 개장 16:00 / 개막 17:30

■ 티켓 가격
모든 블록 지정 6,500엔 (세금 포함) ※ A ~ D 블록
당일권 티켓 7500엔 (세금 포함) ※ 당일 회장 판매
유료 주차장 티켓 1000엔 (세금 포함) ※ "티켓 피아"· "츠가루 치큐무라" 에서만 취급
nakagawasyota likes this translation
arukie
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:49
May J. 크리스 하트 섬머 라이브 2014 "상쾌"


■ 일정 : 8 월 24 일 (일)
■ 장소 : つがる地球村 원형 극장 (아오모리 현 つがる市 모리타 마을 床舞 후지 야마)
■ 시간 : 개장 16:00 / 개막 17:30

■ 티켓 가격
모든 블록 지정 ¥ 6,500 (세금 포함) ※ A ~ D 블록
당일권 티켓 ¥ 7500 (세금 포함) ※ 당일 회장에서 판매
유료 주차장 티켓 ¥ 1000 (세금 포함) ※ 「티켓 피아」· 「つがる地球村 "에서만 취급

smile
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:13
May J. 크리스하트 하트 섬머 라이브 2014"상"

■일정:8월24일(일)
■회장:츠가루치츄무라 원형 극장(아오모리현 츠사루시모리타무라 쇼부 후지야마)
■시간:개장16시 개막17시30분

■티켓가격
전제 블록 지정 6500옌(포함)※A~D블록
당일권 티켓 7500옌(포함)※당일에 회장에서 판매
유료 주차장 권 1000옌(포함)※「티켓피어」,「츠가루치큐무라」에서만 취급




■主催:青森朝日放送 / エフエム青森
■後援:つがる市
■特別協賛:つがる地球村(株)
■制作協力:オーディック
■ラインプロデュース:Do It! Company
■運営/管理:Do It! Company / オフィス・ホールドオン
■チケット発売日:6/28(土) AM10時~
■プレイガイド・チケットぴあ [Pコード:235-334] ※有料駐車券も同じ
(サークルK・サンクス)
■お問合せ:ABAチケットセンター Tel:017-777-4545 (平日10時~17時)

juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:53
■ 주최 : 아오모리 아하시 방송 / 에프엠 아오모리
■ 후원 : 츠가루시
■ 특별 협찬 : 츠가루 치큐무라 (주)
■ 제작 협력 : 오딕
■ 라인 프로듀서 : Do It! Company
■ 운영 / 관리 : Do It! Company / 오피스 홀드온
■ 티켓 발매일 : 6 / 28 (토) AM10시 ~
■ 플레이 가이드 · 티켓 피아 [P 코드 :235-334] ※ 유료 주차권과 동일
(써클 K · 산크스)
■ 문의 : ABA 티켓 센터 Tel :017-777-4545 (평일 10시 ~ 17시)
[deleted user]
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:52
■개최 : 아오모리 아사히 방송 / 에프엠 아오모리
■후원 : 쓰가루시
■특별협찬 : 쓰가루 지구마을(주)
■제작협력 : 오딕
■라이브 프로듀스 : Do It! Company
■운영/ 관리 : Do It! Company / 오피스・홀드온
■티켓발매일 : 6/28(토) AM 10시~
■플레이가이드・티켓피아 [P코드 : 235-334] *유료주차장도 동일
(서클K・상크스)
■문의 : ABA티켓센터 Tel:017-777-4545 (평일 10시~17시)
arukie
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:51
■ 주최 : 青森朝日放送 / 에프엠 아오모리
■ 후원 : つがる市
■ 특별 협찬 : つがる地球村 (주)
■ 제작 협력 : 오 딕
■ 라인 프로듀서 : Do It! Company
■ 운영 / 관리 : Do It! Company / 오피스 만요
■ 티켓 발매일 : 6 / 28 (토) AM10시 ~

■ 플레이 가이드 · 티켓 피아 [P 코드 :235-334] ※ 유료 주차권도 같은
(써클 K · 산 크스)
■ 문의 : ABA 티켓 센터 Tel :017-777-4545 (평일 10시 ~ 17시)
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime