Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] “ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(木),6/13(金)大阪城ホール公演 機材席解...

This requests contains 490 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( yoyokan , beforethere925 , hdlulu , candle2030 , hsiuyin_21 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 20:14 1950 views
Time left: Finished

“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~”6/12(木),6/13(金)大阪城ホール公演 機材席解放につき、追加席発売決定!!!


<大阪城ホール公演 当日引換券のお知らせ>
6/12(木) 開場17:30/開演18:30
6/13(金) 開場17:30/開演18:30

<各プレイガイド>
チケットぴあ http://pia.jp/t/ayu/

hdlulu
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:27
「AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」6/12(週四)、6/13(週五) 在大阪城 Hall 的演出,器材區追加席次開放!

<大阪城 Hall 公演當日兌票通知>
6/12(週四) 17:30 入場/18:30 開演
6/13(週五) 17:30 入場/18:30 開演

<預售資訊>
チケットぴあ http://pia.jp/t/ayu/
nakagawasyota likes this translation
hsiuyin_21
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:46
"濱崎步PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~'' 6/12(四)大阪城Hall公開演出 決定增加販售入場席次的名額!!!

<大阪城HALL公開演出 當日兌換券須知 >
6/12(四) 進場時間17:30/開場時間18:30
6/13(五)進場時間17:30/開場時間18:30

<各購票指南>
售票系統 http://pia.jp/t/ayu/

ローソンチケット http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
イープラス http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城ホール公演 当日券発売のお知らせ>
※若干枚数となりますが当日券を販売いたします。

6/12(木) 開場17:30/開演18:30 
6/13(金) 開場17:30/開演18:30 

[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:50
LAWSON TICKET http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
e+ http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城HALL公演 當日券發售之通知>
※只有數張但決定販賣當日券。

6/12(四) 開場17:30/開演18:30 
6/13(五) 開場17:30/開演18:30 
candle2030
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:47
Lawson票券 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
eplus http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城Hall公演 當日票販售的通知>
*雖然數量所剩不多,仍販售當日票

6/12(四) 17:30開放入場/18:30 開演
6/13(五) 17:30開放入場/18:30 開演
yoyokan
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:45
Lawson售票: http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
Eplus售票: http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城演出公告>
※只有少量門票公開發售。

6/12(四) 進場時間17:30/開演時間18:30 
6/13(五) 進場時間17:30/開演時間18:30 
nakagawasyota likes this translation
beforethere925
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 22:10
羅森購票 http://l-tike.com/ayumihamasaki-lawson/
e+ http://eplus.jp/ayumi-hamasaki2014/

<大阪城大廳公演 當日卷販賣公告>
※將販售一些當日卷

6/12(星期四)入場17:30/開演18:30
6/13(星期五)入場17:30/開演18:30

■当日券
販売場所: 大阪城ホール 当日券売り場
販売時間: 開場1時間前~

※お席は、連番にならない可能性がございます。
※座席は、お選び頂けませんので予めご了承ください。
※予定枚数に達し次第、販売を終了いたします。予めご了承下さい。

[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:52
■當日券
販賣地點: 大阪城HALL 當日券販賣處
販賣時間: 開場1時間之前~

※有可能為非連號座位。
※座位無法自選 敬請見諒。
※當達到預計販賣張數時便停止銷售。敬請見諒。
hdlulu
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:31
■當日票
販售地點:大阪城 Hall 當日票售票處
販售時間:開場前一小時

※當日票座位有可能無法連號。
※當日票恕無法提供座位選擇。
※當日票數量有限,售完為止敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime