[Translation from English to Japanese ] Ryan Woodward began his career as an animator/designer and storyboard artist ...

This requests contains 1119 characters . It has been translated 5 times by the following translators : ( marinesnow , sweetshino , ttanaka , kyokoquest ) .

Requested by aixca at 11 May 2011 at 02:51 4077 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Ryan Woodward began his career as an animator/designer and storyboard artist in 1995. He has worked for Warner Brothers Feature Animation, Sony Pictures, Cartoon Network, Walt Disney Studios and Marvel Entertainment and Dreamworks Pictures on films such as Space Jam, The Iron Giant, Osmosis Jones, Spider-man 2, Spider-man 3, Where the Wild Things Are, Ironman 2, and Cowboys and Aliens and The Avengers (2012).

ttanaka
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 03:12
 ライアン・ウッドワードは、アニメーター&デザイナー、そしてストーリーボード・アーティストとして、1995年に自らのキャリアをスタートさせました。
 彼は、ワーナー・ブラザーズ・フィーチャー・アニメーション、ソニー・ピクチャーズ、カトゥーン・ネットワーク、ウォルト・ディズニースタジオ、マーベル・エンターテインメント、そしてドリーム・ワークスといった会社を渡り歩いています。彼が携わった作品は、「Space Jam」、「The Iron Giant」、「Osmosis Jones」、「Spider-man 2」、「Spider-man 3」、「Where the Wild Things Are」、「Ironman 2」、そして2012年公開予定の「Cowboys and Aliens and The Avengers 」と多岐に渡ります。


sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 05:39
Ryan Woodward氏は、アニメーター、デザイナーとストーリーボードアーティストとしての経歴を1995年に始めた。Space JamやThe Iron Giant、Osmosis Jones(邦題:バクテリア・ウォーズ), Spider-man 2、Spider-man 3、Where the Wild Things Are(邦題:かいじゅうたちのいるところ)、Ironman 2、 Cowboys and Aliens、そしてThe Avengers (2012年公開予定) などの映画でワーナーブラザーズアニメーション、ソニーピクチャーズ、ウォルトディズニースタジオ、マーベルエンターテイメントやドリームワークスピクチャーで働いてきた。
marinesnow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 07:28
ライアン・ウッドワードは、1995年にアニメーター/デザイナーとしての、さらに絵コンテアーチストとしてのキャリアをスタートさせました。彼は、ワーナー・ブラザーズ・アニメーション、ソニー・ピクチャーズ、カトゥーン・ネットワーク、ウォルト・ディズニースタジオ、マーベル・エンターテイメントで働き、さらにドリームワークス・ピクチャーズでは、スペース・ジャム、アイアンジャイアントオスモシス・ジョーンズ、スパイダーマン2、スパイダーマン3、かいじゅうたちのいるところ、アイアンマン2、カウボーイズ&エイリアンズ、ジ・アベンジャーズ(2012年公開)などの映画を手がけました。
Original Text / English Copy

Ryan has produced and directed 3 short films, The Loch, The Turtle and The Shark and Aliens that have played in over 40 film festivals worldwide. In 2009, Ryan created 9 animated sequences that play nightly at the Polynesian Cultural Center in Laie, Hawaii. Ryan is an assistant professor of the Animation program at Brigham Young University where he teaches storyboarding, figure drawing, visual development and animation. Ryan has a BFA from Brigham Young University and an MFA from The Academy of Art University in San Francisco. He is currently a member of IATSE local 800, The Art Directors Guild. Ryan and his wife, Tiffany, have three little girls, and is an avid cyclist and mountainbiker.

sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 05:40
Ryan氏は3つの短編映画を製作・監督している。The LochとThe Turtle and The sharkと Aliensであり、40以上もの世界中の映画祭で上映されている。2009年に、Ryan氏はハワイ州ライエのポリネシア文化センターで夜間上映された9つのアニメシリーズを作成した。また、Ryan氏はBrigham Young 大学でアニメーションプログラムの助教授を務めており、ストーリーボードやフィギュア描写、ビジュアル展開、アニメーションについて講義を行っている。Ryan氏は、Brigham Young大学で美術学士号と美術アカデミーで美術修士号を取得している。
kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 11 May 2011 at 11:39
ライアンは3本のショートフィルムの監督、制作を手掛けました。
その3本のタイトルはThe Loch、 The Turtle and The Shark と Aliens で、世界中の40以上の映画祭で上映されました。
2009年、ライアンは9本の連続アニメを制作し、その作品はハワイのライエにあるポリネシアン文化センターで毎夜上映されました。
ライアンはブリガムヤング大学のアニメーションプログラム助教授で、絵コンテ、スケッチ、ビジュアルデベロップメントやアニメーションを教えています。
ライアンはブリガムヤング大学の美術学士を取得とサンフランシスコのアカデミーアート大学で美術修士を取得しています。
彼は現在 アートディレクターギルド、IATSE local 800 のメンバーです。
ライアンとその妻ティファニーには3人の幼い娘がおり、熱心なサイクリストでマウンテンバイカーです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime