Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 1 Review / 02 Jun 2014 at 17:30

monchia
monchia 53 私は国立台北大学の経済学部を卒業して、イギリスのカーディフ(Cardiff...
Japanese

【東京】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~



日時:2014年7月11日(金)
1回目:18:00~(集合時間 17:30)
2回目:20:00~(集合時間 19:30)
会場:タワーレコード渋谷 B1F「CUTUP STUDIO」
イベント内容:ミニライブ&トーク

■参加券の配布に関して

Chinese (Traditional)

【東京】東京女子流新專輯「Killing Me Softly」發佈紀念活動 ~ 花之星期五~

日期:2014年7月11日(星期五)
第1回:18:00~(集合時間 17:30)
第2回:20:00~(集合時間 19:30)

場地:Tower Record的澀谷B1F“CUTUP工作室”
活動內容:迷你LIFE&TALK

■入場券的發佈相關情報

Reviews ( 1 )

cplusmilk 53 someone just interested in doing tran...
cplusmilk rated this translation result as ★★★★ 05 Jun 2014 at 12:56

I think use the term "迷你LIVE&TALK" would be better. Only this minor mistake and the whole translation is great!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。