Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【サンフランシスコ】J-POP SUMMIT 催日:2014年7月19日(土) 会場:サンフランシスコ Union Square(ライブパフォーマンス)...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん nuko さん skeleton さん aymy さん [削除済みユーザ] さん pooool さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 490文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/30 12:09:25 閲覧 3498回
残り時間: 終了

【サンフランシスコ】J-POP SUMMIT

催日:2014年7月19日(土)
会場:サンフランシスコ Union Square(ライブパフォーマンス)

開催日:2014年7月20日(日)
会場:サンフランシスコ Pagoda Stage, Japantown(ライブパフォーマンス)

東京女子流がサンフランシスコにて行われるJ-POP SUMMITに出演決定!同時に映画際での主演映画2本とも上映が決定!

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:17:45に投稿されました
[샌프란시스코] J-POP SUMMIT

개최일: 2014년 7월 19일(토)
장소: 샌프란시스코 Union Square (라이브 퍼포먼스)

개최일: 2014년 7월 20일(일)
장소: 샌프란시스코 Pagoda Stage, Japantown (라이브 퍼포먼스)

TOKYO GIRLS' STYLE이 샌프란시스코에서 열리는 J-POP SUMMIT에 출연 결정! 동시에 영화제에서 주연 영화 2편 모두 상영 결정!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aymy
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:31:54に投稿されました
[샌 프란시스코] J-POP SUMMIT

날짜:2014년 7월 19일(토)
회장:샌 프란시스코 Union Square(라이브 퍼포먼스)

개최 날짜:2014년 7월 20일(일)
회장:샌 프란시스코 Pagoda Stage, Japantown(라이브 퍼포먼스)

TOKYO GIRLS' STYLE가 샌 프란시스코에서 열리는 J-POP SUMMIT에 출연 결정. 동시에 영화제에서의 주연 영화 2편 모두 개봉이 결정!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:16:38に投稿されました
【샌프란시스코】J-POP SUMMIT

개최일 : 2014년 7월 19일 (토)
회장 : 샌프란시스코 Union Square (라이브 퍼포먼스)

개최일 : 2014년 7월 20일 (일)
회장 : 샌프란시스코 Pagoda Stage, Japantown (라이브 퍼포먼스)

​TOKYO GIRLS' STYLE이 샌프란시스코에서 열리는 J-POP SUMMIT에 출연 결정! 동시에 영화제에서 주연영화 2편 모두 상영 결정!

女子流が米国初上陸!サンフランシスコで行われる米国最大級のJ-POPカルチャーフェスティバル、J-POP SUMMIT FESTIVALに名誉ゲストとして参加!女子流は、ステージパフォーマンスを行うのに加え、2本の主演映画(『学校の怪談…』『5つ数えれば…』)が、同フェス内にて開催されるJapan Film Festival of San Franciscoで上映されることになり、舞台挨拶等も実施、まさに同フェスを女子流一色に染める!

skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:25:42に投稿されました
​TOKYO GIRLS' STYLE가 미국에 첫상륙! 샌프란시스코에 열리는 미국 최대의 J-POP 문화 축제, J-POP SUMMIT FESTIVAL 명예 게스트로 참가! ​TOKYO GIRLS' STYLE는 스태이지 퍼포먼스를 하고 그 외에,2개의 주연 영화 [학교괴담] [다섯을 세면...]가 같은 축제 내에서 개최되는 Japan Film Festival of San Francisco에서 상영되며, 무대인사 등 실시, 이 축제는 ​TOKYO GIRLS' STYLE 일색!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pooool
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:39:07に投稿されました
죠시류(女子流)가 미국 첫상륙!
샌프란시스코에서 진행된 미국 최대급의 J-POP 문화 페스티벌, J-POP SUMMIT FESTIVAL에 명예 게스트 자격으로 참가!
죠시류(女子流)는 스테이지 퍼포먼스와 함께, 2개의 주연 영화 (『학교의 괴담…』 『다섯을 세면 …』)가 페스티벌내에서 개최되는 Japan Film Festival of San Francisco에서 상영되며, 무대인사 등도 실시, 페스티벌을 죠시류(女子流)로 흠뻑 물들일 예정!
★★★★☆ 4.0/1

詳細はイベントオフィシャルサイトをご覧ください。
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (英語)

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:15:42に投稿されました
자세한 내용은 이벤트 공식 홈페이지를 참조하십시오.
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (영어)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/30 12:18:24に投稿されました
자세한 사항은 이벤트 오피셜 사이트를 참조해 주십시오.
http://www.j-pop.com/2014/tokyo-girls-style/ (영어)

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。