Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Flesh Morning OKAYAMA 5/30(金)7:30~10:00内 ​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメント...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pandarism , cinlam ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 May 2014 at 13:20 1781 views
Time left: Finished

Flesh Morning OKAYAMA

5/30(金)7:30~10:00内

​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ

cinlam
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 May 2014 at 13:29
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(星期五)7:30~10:00內

​FM岡山"Flesh Morning OKAYAMA"評語廣播中
※只限手島
nakagawasyota likes this translation
pandarism
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 May 2014 at 13:32
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(周日)7:30~10:00內

FM岡山「Flesh Morning OKAYAMA」電臺脫口秀
※只限手島
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime