[日本語から英語への翻訳依頼] 要チェックや!

この日本語から英語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 ausgc さん adanaru さん tweetyliberty252525 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 7文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 9分 です。

2blovedによる依頼 2009/05/27 14:12:07 閲覧 9300回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

要チェックや!

ausgc
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/05/27 14:33:33に投稿されました
Gotta check [it/this] out!

直訳だとこうなりますが、これだとまだまだチェックはしておらず、これからチェック(実際に見てすら)おらず、これから1からチェックを始めるというニュアンスになるので、若干異なるかと。

Gotta watch out (for it)!

これだと「目が離せない」という意味なので、少しニュアンスが近付くかもしれませんが、普通に使うと「気をつけなくては」になってしまうのでシチュエーションによっては使えないかも知れません。

「チェック」という外来語をあえて強調するなら、僕は前者を使いますね。
★★★☆☆ 3.0/1
adanaru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/05/27 15:55:27に投稿されました
He/she is the key person!
★★☆☆☆ 2.0/1
tweetyliberty252525
評価
翻訳 / 英語
- 2009/05/27 17:21:19に投稿されました
Check it out!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。