Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, The cases were backordered. There is a bit of delay due to the holida...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jojo , ryojiyono , ayakot ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by vlidge at 28 May 2014 at 15:40 1710 views
Time left: Finished

Hello,

The cases were backordered. There is a bit of delay due to the holiday weekend we just had. No post yesterday.

Thank you and I apologize for the delay,

jojo
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2014 at 15:47
こんにちは、

ケースは入荷待ちでした。こちらは週末休暇のため、いくぶん遅れがあります。昨日は郵便が休みでした。

遅れて申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2014 at 15:45
こんにちは。

ケースは納入先に注文しました。こちらの休日の為に納入が少し遅れています。昨日は連絡がありませんでした。

遅れて申し訳ありませんが、宜しくお願いします。
★★★☆☆ 3.5/2
ryojiyono
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2014 at 15:44
こんにちは
このケースについては注文が重なっております。先週の連休の影響で遅れが出ており、昨日出荷ができませんでした。
重ねてお詫び申し上げます。
★★☆☆☆ 2.5/2
ayakot
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2014 at 15:44
こんにちは。ケースが入荷しました。ちょうど連休があり少し遅れがありました。昨日も郵便はありませんでした。

感謝と遅れたことのお詫びを申し上げます。

★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime