[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ※演唱会开始时间有可能根据实际情况做出调整。 【申请方法】 『寺庙里的恐怖演唱会』和『o-nest特别演唱会』的申请方法有所不同。 『寺庙里的恐怖...

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん alvin さん kimi1st さん soft さん russellwang710017 さん pandarism さん sudy007 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 655文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

g029による依頼 2014/05/28 11:48:14 閲覧 4784回
残り時間: 終了


※演唱会开始时间有可能根据实际情况做出调整。


【申请方法】
『寺庙里的恐怖演唱会』和『o-nest特别演唱会』的申请方法有所不同。

『寺庙里的恐怖演唱会』 ※报名截止:2014年6月最后一天邮戳有效
通过下面「1」「2」 的2种方法进行报名。

1. 单曲连动报名票A、B、C、总计3张,将其一起贴到明信片上报名。
2. 将原声碟报名票1张贴到明信片上报名。

kimi1st
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:09:42に投稿されました
※演唱會開始時間有可能根據實際情況做出調整。


【申請方法】
『寺廟裡的恐怖演唱會』和『o-nest特別演唱會』的申請方法有所不同。

『寺廟裡的恐怖演唱會』 ※​​報名截止:2014年6月最後一天郵戳有效
通過下面「1」「2」 的2種方法進行報名。

1. 單曲連動報名票A、B、C、總計3張,將其一起貼到明信片上報名。
2. 將原聲碟報名票1張貼到明信片上報名。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:00:18に投稿されました
※演唱會開始時間有可能根據實際情況做出調整。


【申請方法】
『寺廟裡的恐怖演唱會』和『o-nest特別演唱會』的申請方法有所不同。

『寺廟裡的恐怖演唱會』 ※報名截止:2014年6月最後一天郵戳有效
通過下面「1」「2」 的2種方法進行報名。

1. 單曲連動報名票A、B、C、總計3張,將其一起貼到明信片上報名。
2. 將原聲碟報名票1張貼到明信片上報名。
alvin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:10:10に投稿されました

※演唱會開始時間有可能根據實際情況做出調整。


【申請方法】
『寺廟裏的恐怖演唱會』和『o-nest特別演唱會』的申請方法有所不同。

『寺廟裏的恐怖演唱會』 ※報名截止:2014年6月最後壹天郵戳有效
通過下面「1」「2」 的2種方法進行報名。

1. 單曲連動報名票A、B、C、總計3張,將其壹起貼到明信片上報名。
2. 將原聲碟報名票1張貼到明信片上報名。




『o-nest 特别演唱会』 ※报名截止:2014年6月最后一天邮戳有效
原声碟报名票一张以及、单曲连动报名票A,B,C里面任意一张,一共两张。将两张票贴到明信片上报名。

报名明信片上需要注明

1.邮编 / 2.地址 / 3.姓名 / 4.年龄 / 5.电话号码 /6.报名的演唱会(『寺庙里的恐怖演唱会』还是『o-nest特别演唱会』)



【报名明信片请邮寄到】 ※无论是哪个演唱会活动
〒107-0062 東京都港区南青山3-1-30

kimi1st
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:10:08に投稿されました
『o-nest 特別演唱會』 ※​​報名截止:2014年6月最後一天郵戳有效
原聲碟報名票一張以及、單曲連動報名票A,B,C裡面任意一張,一共兩張。將兩張票貼到明信片上報名。

報名明信片上需要註明

1.郵編/ 2.地址/ 3.姓名/ 4.年齡/ 5.電話號碼/6.報名的演唱會(『寺廟裡的恐怖演唱會』還是『o-nest特別演唱會』)



【報名明信片請郵寄到】 ※無論是哪個演唱會活動
〒107-0062 東京都港區南青山3-1-30
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:00:28に投稿されました
『o-nest 特別演唱會』 ※報名截止:2014年6月最後一天郵戳有效
原聲碟報名票一張以及、單曲連動報名票A,B,C裡面任意一張,一共兩張。將兩張票貼到明信片上報名。

報名明信片上需要注明

1.郵編 / 2.地址 / 3.姓名 / 4.年齡 / 5.電話號碼 /6.報名的演唱會(『寺廟裡的恐怖演唱會』還是『o-nest特別演唱會』)



【報名明信片請郵寄到】 ※無論是哪個演唱會活動
〒107-0062 東京都港區南青山3-1-30



エイベックス・エンタテインメント株式会社(爱贝克思娱乐株式会社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音乐事业部营销室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(东京女子流演唱会活动报名组)

※有关个人信息的保护※

您填写的个人信息将仅被爱贝克思集团使用在当选通知以及有关本活动相关方面。
另外,使用后的报名明信片在本活动结束后将由本公司以不可能恢复原状的方法迅速进行销毁处理。

其他有关个人信息保护的内容都会根据爱贝克思集团个人信息保护方针来执行。

kimi1st
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:11:45に投稿されました
エイベックス・エンタテインメント株式会社 (愛貝勝思娛樂有限公司)
第六屆音樂事業部銷售特價房(第一Rokuoto樂事業部營銷室)
TOKYO GIRLS'STYLE“現場活動”應用係數(女童系列東京演唱會Kaikatsu動報名集)

※有關個誰相信呼吸為基礎的保護※

您填Utsushi-teki個人信託Ikisho僅被愛貝勝思集團使站在這個廣播 - 與 - 通知以及有關本活動的動相關方面。
另外,使用後依據報名昭信一塊站在這個活躍的動結Tabakisaki這SusumuYukari有限公司以不能夠恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

有關個。雅虎誰相信Ikiho護的內容都市根據愛貝克思集團個人們信任Ikiho護方針來執行。
soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:11:02に投稿されました
エイベックス・エンタテインメント株式會社(愛貝克思娛樂株式會社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音樂事業部營銷室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(東京女子流演唱會活動報名組)

※有關個人信息的保護※

您填寫的個人信息將僅被愛貝克思集團使用在當選通知以及有關本活動相關方面。
另外,使用後的報名明信片在本活動結束後將由本公司以不可能恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

其他有關個人信息保護的內容都會根據愛貝克思集團個人信息保護方針來執行。
russellwang710017
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:17:06に投稿されました
エイベックス・エンタテインメント株式会社(爱贝克思娱乐株式会社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音乐事业部营销室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(东京女子流演唱会活动报名组)

※有關個人信息的保護※

您填寫的個人信息將僅被愛貝克斯集團使用在當選通知以及有關活動相關方面。
另外,使用後的報名明信片在本活動結束後將由本公司已不可能恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

其他有關個人信息保護的內容都會根據愛貝克斯集團個人信息保護方針來執行。
pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:10:52に投稿されました


エイベックス・エンタテインメント株式會社(愛貝克思娛樂株式會社)
第6音楽事業部 セー兒スプロモーション兒ーム(第六音樂事業部營銷室)
東京女子流 「ライブイベント」応募系(東京女子流演唱會活動報名組)

※有關個人信息的保護※

您填寫的個人信息將僅被愛貝克思集團使用在當選通知以及有關本活動相關方面。
另外,使用後的報名明信片在本活動結束後將由本公司以不可能恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

其他有關個人信息保護的內容都會根據愛貝克思集團個人信息保護方針來執行。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:00:36に投稿されました
エイベックス・エンタテインメント株式會社(愛貝克思娛樂株式會社)
第6音楽事業部 セールスプロモーションルーム(第六音樂事業部行銷室)
東京女子流 「ライブイベント」応募係(東京女子流演唱會活動報名組)

※有關個人資訊的保護※

您填寫的個人資訊將僅被愛貝克思集團使用在當選通知以及有關本活動相關方面。
另外,使用後的報名明信片在本活動結束後將由本公司以不可能恢復原狀的方法迅速進行銷毀處理。

其他有關個人資訊保護的內容都會根據愛貝克思集團個人資訊保護方針來執行。



【当选通知方法】
当选通知会通过当选明信片来进行通知
※有关抽签结果将不进行任何回答,请见谅。

alvin
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:11:17に投稿されました
【當選通知方法】
當選通知會通過當選明信片來進行通知
※有關抽簽結果將不進行任何回答,請見諒。
pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:11:05に投稿されました


【當選通知方法】
當選通知會通過當選明信片來進行通知
※有關抽簽結果將不進行任何回答,請見諒。
sudy007
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:11:10に投稿されました
【當選通知方法】
當選通知會通過當選明信片來進行通知
※有關抽籤結果將不進行任何回答,請見諒。
russellwang710017
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:12:37に投稿されました
【當選通知方法】
當選通知會通過當選明信片來進行通知
※有關抽籤結果將不進行任何回答, 請見諒。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:00:45に投稿されました
【當選通知方法】
當選通知會通過當選明信片來進行通知
※有關抽籤結果將不進行任何回答,請見諒。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。