Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Glassははずしましょう。Glassは短文の情報共有や交流を目的として作られたもので、皆さんが好きなほかのことにすぐ戻れるようにできています。長時間プリ...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん jojo さん h-gruenberg さん ekyab さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 552文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

taisukefによる依頼 2014/05/28 09:18:18 閲覧 2509回
残り時間: 終了

Glass-out. Glass was built for short bursts of information and interactions that allow you to quickly get back to doing the other things you love. If you find yourself staring off into the prism for long periods of time you’re probably looking pretty weird to the people around you. So don’t read War and Peace on Glass. Things like that are better done on bigger screens.

Rock Glass while doing high-impact sports. Glass is a piece of technology, so use common sense. Water skiing, bull riding or cage fighting with Glass are probably not good ideas.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/05/28 09:53:33に投稿されました
Glassははずしましょう。Glassは短文の情報共有や交流を目的として作られたもので、皆さんが好きなほかのことにすぐ戻れるようにできています。長時間プリズムを眺めていると、周りの人の目にもあなたがおかしく見えることでしょう。戦争と平和を読むときはGlassをはずしましょう。こういったものは大きなスクリーン(映画館)で見たほうがいいのです。

高い衝撃を与えるスポーツをするときはGlassはつけたままで活動OK。Glassはテクノロジーの一つなので、常識をあてはめて考えると、水上スキー、ロデオや格闘技をするときはGlassをとった方がいいでしょう。
jojo
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/05/28 09:52:43に投稿されました
Glass-out。Glassは、ちょっとした情報ややり取りをしてから、好きなことにすぐに戻れるように設計されている。長い間プリズムを見つめていたら、きっと周囲の人たちから胡散臭く見られるよね。なので、Glassをかけて「戦争と平和」を読んではいけない。そういうのは、でかい画面でやるべきだ。

Glassは、衝撃のあるスポーツにも向いていない。Glassはテクノロジーなんだから、常識を使うこと。Glassをかけながらの水上スキー、雄牛乗り、ケージファイティングなんてとんでもないことだ。
h-gruenberg
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/05/28 09:49:45に投稿されました
このめがねは、すぐに自分の好きなほかのことに戻れるよう
短時間でのインフォメーションならびに、相互アクション用に作られております。
もし、プリズムを長い時間見つめている自分に気がついたら、
おそらく周囲からは変な人だと思われているでしょう。
なので、このめがねを使って戦争と平和(のような長編)を読まないでください。
そういうものは、もっと大きなスクリーンで見たほうがいいでしょう。

インパクトのあるスポーツをやるとき。
めがねはテクノロジーからできています。ということで、常識で考えましょう!
ウォータースキー、ロデオ、ケージファイトをやるときも
めがねをかけるのはあんまりお勧めできません。
ekyab
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/28 09:54:19に投稿されました
グラスと外部と。グラスは爆発的な情報と、他の興味あることへの素早い行動のチェンジを可能にしました。長期間情報と好奇心のおりなす光彩のなかに身を置くと、皆様自身まわりの人と繋がりがあることを確信するでしょう。
グラスで「戦争と平和」を読んではいけません。それはより良い、大きな画面で読んでください。

激しい運動をしながらグラスをつけるのはやめたほうがよいでしょう。グラスはテクノロジーであり、常識の範囲内でおねがいします。グラスを装着して水上スキーや暴れ牛に乗りながらや金網デスマッチはやめておいた方がいいですね。
ekyab
ekyab- 10年以上前
グラスはグーグルグラスですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。