Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 6/26 (Thr) SOLIDEMO LIVE vol.42 at Shibuya DESEO

This requests contains 177 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( shiho_oirase ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by g029 at 27 May 2014 at 17:35 852 views
Time left: Finished

6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO

shiho_oirase
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 18:35
6/26 (Thr) SOLIDEMO LIVE vol.42 at Shibuya DESEO
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:35
June 26th (Thu)SOLIDEMO LIVE vol.42 @Shibuya DESEO

6/26(木)SOLIDEMO LIVE vol.42 @渋谷DESEO

チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=208

<チケット販売スケジュール>
5/28(水)21:00 Live Pocket先行販売開始
5/29(木)17:30 会場販売開始

shiho_oirase
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 18:47
6/26 (Thr) SOLIDEMO LIVE vol.42 at Shibuya DESEO
Ticket Reservation : http://t.livepocket.jp/event?id=208

〈Ticket On-Sale Dates〉
5/28 (Wed) 21:00 Beginning of the pre-sales on Live Pocket
5/29 (Thr) 17:30 Beginning of the sales at venue
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2014 at 19:36
コピー

June 26th (Thr)SOLIDEMO LIVE vol.42 @Shibuya DESEO

Ticket Reservation http://t.livepocket.jp/event?id=208

<Schedule for ticket selling>
May 28th(wed)21:00 Live Pocket proceeding selling start
May 29th (Thr)17:30 Hall selling start

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime