Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our apologies, we weren't able to process the information. Please enter it ag...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , sujiko , akashic_chr0nicler ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by takizawa at 26 May 2014 at 16:11 5140 views
Time left: Finished

申し訳ございませんが、正しく処理が行えませんでした。再度ご記入ください

申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください

【Eメールアドレス再入力】確認のために再入力してください

○○は必須項目です

○○は△△文字以下で入力してください

○○は正しくありません

確認と一致しませんでした

アップロードに失敗しました

ファイル形式が正しくありません

ファイルサイズが大きすぎます

画像の横サイズ、または縦サイズが大きすぎます

上記事項をご確認のうえチェックしてください

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 16:26
Our apologies, we weren't able to process the information. Please enter it again.

Our apologies, an item hasn't been filled in correctly. Please enter it again.

''Confirm your e-mail address'' Re-enter your e-mail address for confirmation

OO is a required item.

Please enter without using OO characters

OO is incorrect

It didn't match with the confirmation.

The upload failed

The file format is incorrect

The file size is too large

Either the width or length of the image is too long

Please confirm and check the information above.
takizawa likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 16:20
I'm sorry but I couldn't conduct the process. Please enter again.

I'm sorry but there is the place incorrectly entered. Please enter again.

"E mail address reentry" In order to confirm, Please enter again.

○○ is mandatory item.

Please enter ○○ less than △△ charcters.

○○ is not correct.

It didn't accord with confirmation.

I failed to upload,

File format is not correct.

File size is too big,

Breadwidth or heightwidth of picture is too big.

Please check above items with confirmation.
★★★☆☆ 3.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 16:20
I am afraid that I cannot handle it correctly. Please input again.
I am afraid that some items are not input correctly. Please input again.
(Input e-mail address again)Please input again for confirmation.
○○ must be input.
Please input ○○by the letter smaller than ▲▲.
○○ is not correct.
It did not match with confirmation.

I failed in uploading.
File form is not correct.
File size is too large.
The length and width of the screen are too large.
Please check upon confirming the above items.
akashic_chr0nicler
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 16:33
We are terribly sorry, but we could not process your information correctly; please fill in your information once again.

We are terribly sorry, but some of the information are not entered correctly; please fill in your information once again.

[Re-enter the email address] please re-enter for the purpose of confirmation.

○○ is the required information.

○○ please enter no more than △△ letters.

○○ is not correct.

The information did not match its confirmation.

The upload failed.

The file is not in the correct format.

The file size is too large.

The file is either too large horizontally or vertically.

Please check your information accordingly to what mentioned above.

Client

Additional info

webフォームのエラーメッセージです。
少し硬い印象を受けるような翻訳が理想です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime