Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contact us. But this item is out of stock. We can ask warehou...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pandarism , mayumi1009 , dogwood ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by scoopstar at 26 May 2014 at 02:28 2467 views
Time left: Finished

折角ご連絡頂いたのですがこの商品は在庫切れとなっておりました。
数日お待ち頂けるのであれば問屋に在庫があるか確認致します。
またどの様にすれば良いかご連絡頂ければ幸いです。

mayumi1009
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 02:35
Thank you for contact us. But this item is out of stock.
We can ask warehouse if they have stock, if it's okay for you to wait for a few days.
Let us know what you would like us to do.
★★★★☆ 4.0/1
pandarism
Rating 51
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 02:33
Thank you for your contact but I am sorry that the goods are sold out.
I will confirm with the wholesaler if you can wait for me several days.
Tell me if I should do this or what you expect me to do next.
Thank you!
★★★☆☆ 3.0/1
dogwood
Rating 59
Translation / English
- Posted at 26 May 2014 at 02:39
Thank you for contacting us.
The product is out of stock at the moment.
We will check with our supplier for stock availability, if you could allow us a few days.
Kindly advise us as to what you would like us to do.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime