Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』

This requests contains 330 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( owen , rooney_elephant , kchan ) and was completed in 14 hours 35 minutes .

Requested by g029 at 23 May 2014 at 10:48 3024 views
Time left: Finished

『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』

owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 13:50
《东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~》
kchan
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 11:01
《​TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~》

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ フジテレビNEXTにて独占放送決定!!

進化し続ける東方神起の最新全国ツアーを独占放送!
東京ドームのライブの様子に加え、独占インタビューでの二人の素顔にも注目!

【番組情報】
番組名:『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』
放送チャンネル:CS放送・フジテレビNEXT ライブ・プレミアム / smart
放送日時:2014年7月20日(日)20:00~21:30

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2014 at 01:22
TOHOSHINKI2014全国巡演~树~将由富士电视台NEXT独家播出!!

不断进化的TOHOSHINKI最新全国巡演独家放送!
除了东京巨蛋的演唱会,独家采访中两人的素颜也不容错过!

【节目信息】
节目名:《TOHOSHINKI2014巡回演唱会~树~(LIVE TOUR 2014 ~TREE~)》
播出频道:CS放送・富士电视台NEXT 超值演唱会 / smart
播出时间:2014年7月20日(周日)20:00~21:30
owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 13:53
东方神起LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 决定由富士电视台NEXT独家播放!!

独家播放不断进化的东方神起最新全国演唱会!
在东京巨蛋直播,请关注独家专访2位演员的真实自我!

【节目信息】
节目名称:《东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』
播放频道:CS播放 富士电视台NEXT 直播专谈 / smart
播放时间:2014年7月20日(星期日)20:00~21:30



詳しくは下記をチェック!
http://www.fujitv.co.jp/otn/tvxqtree2014/

※番組編成や内容は予告なく変更される場合があります。予めご了承願います。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 May 2014 at 01:23
预知详情请点击下面链接!
http://www.fujitv.co.jp/otn/tvxqtree2014/

※节目构成和内容有可能发生变更,且无预先通知,望周知。
owen
Rating 60
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 May 2014 at 13:54
详情请浏览以下网页!
http://www.fujitv.co.jp/otn/tvxqtree2014/

※可能会更改节目编排或内容,恕不另行通知。敬请谅解。

Client

Additional info

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime