Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] フットボールで世界に平和を 日本からを世界へお届けします

この日本語から英語への翻訳依頼は nyincali さん hidessy さん intswson0124 さん mayumi1009 さん [削除済みユーザ] さん huuhung さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

okotay16による依頼 2014/05/22 23:11:50 閲覧 2357回
残り時間: 終了

フットボールで世界に平和を

日本からを世界へお届けします

nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 23:23:00に投稿されました
With football, bring peacee to the world!

We will do that from Japan to the world.
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 23:25:22に投稿されました
Football makes the world peace
Japan gives a message to the world

intswson0124
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 23:15:55に投稿されました
By football in the world peace

Send from Japan to the world
★★★☆☆ 3.0/1
mayumi1009
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 23:27:48に投稿されました
Wish for world peace woth football

Disseminate to world from Japan



mayumi1009
mayumi1009- 10年以上前
申し訳ございません、スペルミスが1点あります。"woth"→"with"
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 23:24:25に投稿されました
Peace to the world in football.
To deliver to the world from Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。