Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ■現場のニーズを的確に把握 ペイメントサービスプロバイダーやラージマーチャントだけでなくスモールマーチャントの担当者レベルまで交流を持ち決済ニーズの的確な...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 lebron_2014 さん hideyuki さん ichi_style1 さん hokuto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

dogplusによる依頼 2014/05/22 21:00:00 閲覧 4201回
残り時間: 終了

■現場のニーズを的確に把握
ペイメントサービスプロバイダーやラージマーチャントだけでなくスモールマーチャントの担当者レベルまで交流を持ち決済ニーズの的確な情報把握をしている。

■数多くのビジネスマッチングを成功
通常の交渉では成立しない案件内容でもお互いの希望と妥協点を整理し、リスク回避の条件交渉を行いスムーズなペイメントサービスの導入を行う。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 22:21:55に投稿されました
■ Knowing exactly the needs of the site
To know exactly accurate information of settlement on exchanges not only for payment service provider and large merchant, but also up to the representative level of small merchants.

■ More successful business matching
Adjust mutual hopes and compromises even for non-established projects in normal negotiations, performs negotiations on terms and conditions of risk aversion, and introduce a smooth payment service.
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 22:33:16に投稿されました
■ Accurate comprehension of the needs of the job site
We comprehend accurate information of the needs of the payment system interacting with not only a payment service provider and a large merchant but also people in the level of personnel in charge of a small merchant.

■ Success in a lot of business matching
We organize the mutual hope and compromise point even if the content of the issue isn’t effected by a normal negotiation and introduce a smooth payment service negotiating conditions for risk avoidance.
ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 21:43:35に投稿されました
■ A good grasp of what needs to happen
Our business isn't limited to just payment service providers and large merchants, we also know the financial needs and have the information to do business with smaller merchants.

■ We have made a large number of successful business matches
When normal negotiations don't work out, we can lend a helping hand by clearing up what both parties want and agree on, and negotiate conditions that avoids risks and leads to the introduction of a smooth payment service.
hokuto
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/05/22 22:28:55に投稿されました
- Understanding the demand of the end-user precisely
We have communication with not only a payment service provider or large merchant but also with the representative of a small merchant and understanding accurate information regarding the demand for payment.

- Many success of business matching
For those business opportunity which is hard to be done by normal negotiation, we install our payment service with no conflict by negotiating the condition for risk hedge and sorting out the compromise and the want of both clients' side.

クライアント

備考

当社のアドバンテージ(強み)について

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。