Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい注文です。オンラインショップのカート画面に問題があるため注文を完了することができませんでした。したがって、PayPalより注文をいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん ayakot さん gyamo9 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

efusaによる依頼 2014/05/21 13:33:08 閲覧 1484回
残り時間: 終了

新しい注文です。オンラインショップのカート画面に問題があるため注文を完了することができませんでした。したがって、PayPalより注文をいたします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/21 13:38:36に投稿されました
This is a new order. I could not complete the order by online because something wrong with the card screen of online shop. Thus, I am placing the order through the PayPal.
efusaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 39
翻訳 / 英語
- 2014/05/21 13:39:54に投稿されました
this is a new order.
you have a problem on your shopping cart which in internet.
so,you can order from PayPal.
★☆☆☆☆ 1.7/3
ayakot
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/21 13:44:06に投稿されました
This is a new order. I couldn't finish order because of some trouble on shopping cart of your website.
So, I will order by PayPal.
★★☆☆☆ 2.0/1
gyamo9
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/21 13:42:00に投稿されました
New order. I could not complete the order because there was a problem for shopping cart on the website. So, I am ordering via paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。