Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川渓谷 ~感謝を込めて、10年目の絆~」

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( rooney_elephant ) .

Requested by g029 at 21 May 2014 at 11:35 1513 views
Time left: Finished

「OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川渓谷 ~感謝を込めて、10年目の絆~」

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 19:13
"OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川溪谷 ~十年相伴,心怀感激~」

日程:6/21(土)
時間:21:00~23:00

■放送局
J:COMテレビ

■放送チャンネル
・札幌・仙台・関東エリア…10ch
・関西・九州エリア…12ch
・下関エリア…111ch

■ホームページ
http://www.myjcom.jp/jtele.html?cid=sells_navi_tv_jcom-channel-hd

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 21 May 2014 at 19:15
日期:6/21(周六)
时间:21:00~23:00

■承播电视台
J:COM TV

■播放频道
・札幌・仙台・关东地区…10频道
・关西・九州地区…12频道
・下关エリア…111频道

■主页
http://www.myjcom.jp/jtele.html?cid=sells_navi_tv_jcom-channel-hd

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime