Original Text / Japanese
Copy
商品が届きました。
迅速に対応していただきありがとうございました。
あなたは次はどんな新製品を出しますか?
こっそり教えてください。
それと画像のものは何でしょうか?
私へのプレゼントですか?
また是非あなたと取引したいです。
Translation / English
- Posted at 08 May 2011 at 18:00
I would like to inform you that the product has been just delivered. Thank you very much for your prompt transaction. What kind of new product are you going to release? I would like to know the matter personally. Also, what is the product in the picture? Is it going to be a gift for me? I would be most likely to do transaction with you from now on.
★★★★☆ 4.0/2
Translation / English
- Posted at 08 May 2011 at 17:25
The goods reached.
Thank you for corresponding quickly.
You do the? secret telling of what new product to sell next.
What will it be or does it is the present to? me that fall to this image with that?
It wants to make dealings you by all means.
Thank you for corresponding quickly.
You do the? secret telling of what new product to sell next.
What will it be or does it is the present to? me that fall to this image with that?
It wants to make dealings you by all means.
★★★☆☆ 3.5/2
Translation / English
I received the goods. Thank you for your rapid response.
What kind of new products are you planning to release next? Would you kindly tip information to me?
And, what is the goods shown in the picture. Is it a present for me? I am joking.
I want to make deals with you again.
Sincerely yours,
- Posted at 08 May 2011 at 16:51
I received the goods. Thank you for your rapid response.
What kind of new products are you planning to release next? Would you kindly tip information to me?
And, what is the goods shown in the picture. Is it a present for me? I am joking.
I want to make deals with you again.
Sincerely yours,
★★★★☆ 4.0/1
原文はちょっと日本語らしくないですね