Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 私は“A”に興味があります。 即決の場合、お値段はいくらになりますか? どうぞよろしくお願いします。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん amandine さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

nobuによる依頼 2014/05/20 06:53:08 閲覧 1820回
残り時間: 終了

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
私は“A”に興味があります。
即決の場合、お値段はいくらになりますか?
どうぞよろしくお願いします。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / フランス語
- 2014/05/20 08:28:56に投稿されました
Bonjour,

Merci pour votre réponse.
Je m'intéresse à "A".
Combien coûte-t-il, si je le prends immédiatement ?
Dans l'attente d'avoir votre courrier.
amandine
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2014/05/20 08:41:10に投稿されました
Bonjour
Je vous remercie de m'a répondue.
"A"m'intéresse vraiment et je voudrais bien l'acheter sans attendre la fin d'enchère .
Pourriez-vous me proposer un prix que vous voulais me le vendre?
Merci pour votre compréhension .

クライアント

備考

オークションのセラーへのメールです。“A”は商品名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。