私は閉鎖されたIDは持っていません。
私は初めての販売のアカウント登録になります。
シェアオフィスのため、パソコン環境が他の人とかぶることはあります。
これはご理解頂きたいです。
私はBで日本製品を販売して御社の売上に少しでも貢献し、私の売上も伸ばしていきたいと考えております。
どうかご理解頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 18 May 2014 at 19:44
I don’t have any closed ID.
This is my first registration as a seller.
Please kindly understand someone may have the identical PC environment to mine as I’m working at a shared office.
I would like to contribute your business by selling Japanese products at B and make a good sales.
Your understanding is highly appreciated.
Thanks in advance.
This is my first registration as a seller.
Please kindly understand someone may have the identical PC environment to mine as I’m working at a shared office.
I would like to contribute your business by selling Japanese products at B and make a good sales.
Your understanding is highly appreciated.
Thanks in advance.
★★★★★ 5.0/1
Rating
55
Translation / English
- Posted at 18 May 2014 at 19:48
I do not have an ID of which the account has been closed.
It is my first time to open a sales account.
Please understand if our information duplicate in the future, for we are sharing an office with other workers.
I would like to contribute to the sales of your company by selling Japanese products in B, as well as generating my sales.
I would sincerely like you to understand this.
Thank you very much.
It is my first time to open a sales account.
Please understand if our information duplicate in the future, for we are sharing an office with other workers.
I would like to contribute to the sales of your company by selling Japanese products in B, as well as generating my sales.
I would sincerely like you to understand this.
Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/1
すみません、文間のスペースを省いてください。