Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today I went to AAA where I have always been desiring to go. I am tired beca...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kasaky at 18 May 2014 at 18:53 2319 views
Time left: Finished

今日はかねてから行こうと思っていたAAAまで行ってきました。たくさん歩いたので疲れましたが、AAAは自然が豊かで美しくリラックスできました。

[deleted user]
Rating 54
Translation / English
- Posted at 18 May 2014 at 18:59
Today I went to AAA where I have always been desiring to go. I am tired because I walked too far. However, AAA has a wealth of beautiful nature, which made me relax and enjoy a lot.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 18 May 2014 at 18:59
I was in two mind as to whether to go today I made it to AAA. I walked a lot and was very tired, but AAA had some beautiful nature and was very relaxing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime