Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. The wrong product is listed in the invoice I have just received. Cou...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyuko ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by vlidge at 17 May 2014 at 01:54 2595 views
Time left: Finished

こんにちは。

送られてきた請求書に記載されている商品が違います。
”ボルボ”の請求書を頂けますでしょうか?

発送先住所は米国です、送料無料にして頂きありがとうございます。




[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 02:04
Hello.
The wrong product is listed in the invoice I have just received.
Could you please send an invoice for the “Volvo”?
The shipping address is in the US. Thank you for free shipping.
★★★☆☆ 3.0/1
yyuko
Rating 58
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 02:09
Hello,

I'm afraid that an incorrect product is stated in the invoice you sent to us. Could you send the invoice for "Volvo" please?

The addressee is in the U.S.
Thank you for making the shipping free of charge.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime