Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] #Stock list request I appreciate your business as always. If you have a l...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , lebron_2014 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 15 May 2014 at 00:32 1396 views
Time left: Finished

#仕入リスト請求

いつもお取引をしていただき感謝しています。
現在仕入可能な商品一覧がありましたら、品名と送料込の値段を教えていただけませんでしょうか?お手数をおかけして申し訳ございません。
値段が合う商品があれば、すぐに支払いをさせていただきます。
あなたとは今後も継続して末長く取引をしたいと考えています。
それでは、ご連絡をお待ちしております。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 15 May 2014 at 00:41
#Stock list request

I appreciate your business as always.
If you have a list of products that I can stock right now, could you please tell me the names and prices of the products? I apologize for your troubles.
If I find something at a right price, I will make a payment immediately.
I hope to continue to do business with you for years to come.
I look forward to your reply.
lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2014 at 00:43
#Supplies List request

Thank you for always doing business with us.
Can you kindly inform me on the product names and prices inclusive of shipping If you currently have a listing of products that you can supply? Sorry for the trouble.
If the prices are reasonable, then I will immediately make the payment.
I also want to continue and have a long business relationship with you.
With that, I will look forward to your response.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime