Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have asked exactly the same question before but they could't take it. I wo...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( es_24 , unaguilla ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kososo at 11 May 2014 at 17:05 3108 views
Time left: Finished

以前、まったく同じ内容の質問をしましたができないそうですよ。今後、そのように変更できるようになると私もかなり嬉しいですね。おそらくこの要望はかなりあると思います。

es_24
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2014 at 17:23
I have asked exactly the same question before but they could't take it.
I would be very glad if it hereafter can be changed like that.
I suppose it has been requested a lot.

kososo likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
unaguilla
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2014 at 17:28
I have once made quesion with the same contents but they said it impossible.
I also would be glad if we become able to make a change it in such way in future.
So many users probably have such demand, I think.
kososo likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime