Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、クレジットカードでお支払いします。 発送のご連絡と、到着を楽しみにお待ちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん dujinee さん tensei3013 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

uionhによる依頼 2014/05/07 16:58:37 閲覧 1365回
残り時間: 終了

はい、クレジットカードでお支払いします。
発送のご連絡と、到着を楽しみにお待ちしています。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/07 17:05:12に投稿されました
Yes, I will pay by credit card.
I'm looking forward to the shipping notification and the arrival of the product.
uionhさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/05/07 17:03:30に投稿されました
Yes,I would like to pay by credit card.
I'm looking forward to the noticing of the shipping and the arrival of the product.
★★★★☆ 4.0/1
tensei3013
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/07 17:14:38に投稿されました
Yes, I will pay by credit card.
I am looking forward to contacting me on the shipping
and the arrival of goods.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。