Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/07 17:14:38

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
日本語

はい、クレジットカードでお支払いします。
発送のご連絡と、到着を楽しみにお待ちしています。

英語

Yes, I will pay by credit card.
I am looking forward to contacting me on the shipping
and the arrival of goods.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/07 17:45:03

元の翻訳
Yes, I will pay by credit card.
I am looking forward to contacting me on the shipping
and the arrival of goods.

修正後
Yes, I will pay by credit card.
I am looking forward to receiving the shipment notice
and the arrival of the goods.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加