Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] IGI9525 2014年2月4日に注文した商品の発送状況を確認をさせていただきたいのですが、5月4日現在の状況を教えていただければ助かります。現在、私...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん t28miya0171 さん [削除済みユーザ] さん dujinee さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 274文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

okotay16による依頼 2014/05/05 15:51:59 閲覧 968回
残り時間: 終了

IGI9525
im just curious to were my item is as i ordered it on the 02/04/14 and it is now the 04/05/15 if you would be so kind to write back and let me know were it is that would be great im currently serving in afghanistan and could really use it. ill be in touch again soon

[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/05/05 15:59:40に投稿されました
IGI9525
2014年2月4日に注文した商品の発送状況を確認をさせていただきたいのですが、5月4日現在の状況を教えていただければ助かります。現在、私はアフガニスタンで従事しておりますので、商品を早く使用したいと思っています。ご連絡下さい。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/05 16:03:19に投稿されました
IGI9525
2014年2月14日に注文した私の商品がどこにあるのか気になって、それが今は2015年5月15日になってます。今、商品がどこにあるのか知らせてもらえると助かります。現在、アフガニスタンで勤務していてその商品を使いそうなのです。
またすぐに連絡します。
t28miya0171
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/05/05 16:08:52に投稿されました
IGI9525
02/04/14に注文しました商品について気になっています。今はもう04/05/15です。その商品の件に関しまして再度連絡いただけるととてもありがたいです。私は仕事でafganistanにおり、今是非それを使いたいです。近いうちに連絡をいただけますようよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2014/05/05 16:03:13に投稿されました
IGI9525

私は、注文した商品が今どこにあるのかを知りたいだけです。2014年4月2日に注文したにも関わらず、もう5月4日です。お手数ですが、すぐに商品がどこにあるのかお知らせください。今私はアフガニスタンにいて、商品がすぐに必要です。ご連絡いただいたらすぐにお返事いたします。
dujinee
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/05/05 16:10:35に投稿されました
IGI9525
私が注文した商品がどこにあるかを気になります。
注文日付は 02/04/14が、今は 04/05/15です。
商品がどこにあるかを返信していただいたら大変嬉しいです。
私は今アフガニスタンにいますのでそれがあったら大変助かります。
また連絡させてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。