Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] On January 02, 2007 the members of the Board of trustees decided to change th...

This requests contains 399 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( masayuki_yamaguchi1974 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by mkknjnnj at 30 Apr 2014 at 14:36 991 views
Time left: Finished

On January 02, 2007 the members of the Board of trustees decided to change the name of the school from Endonela Foundation Technical Training Center Inc. to Endonela Institute of Technology Foundation Inc., and also passed a resolution to put up a branch school at Tagum City and other cities in the Philippines and will offer Technical/Vocational program and were approved by SEC on March 22, 2007.

[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2014 at 14:51
2007年1月1日、評議会は学校名を財団法人エンドネラテクニカルトレーニングセンターから財団法人エンドネラ理工専門学校に変更することを決めた。また、タグム市及びフィリピンのその他の都市に分校を建設することも決議された。同校は技術的・職業的プログラムを提供することになり、2007年3月22日にSEC(証券取引委員会)によって承認された。
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
大変申し訳ありません、1月2日の間違いです。
masayuki_yamaguchi1974
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2014 at 14:52
2007年1月2日、Trusteesの理事会メンバーは”Endonela財団技術研修センター株式会社”から"Endonela工科大学財団社"に学校名を変更することを決めた。そしてフィリピンのTagum市と他の市に分校を設置する決議が通った。技術/職業訓練プログラムを提供し、2007年3月22日にSECによって承認された。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime