私にとって返金は大きな損失ですが、今回はあなたの
要求に応じて$65を返金します。
そこで、あなたにお願いがあるのですが、
コミュニケーションのトラブルを防ぐため、
最初にeBayのフィードバックをPositiveとしてください。
私はフィードバックが確認されたら返金します。
そして、あなたは返金を確認し、eBayの
Resolution Centerにて問題が
解決されたと報告してください。
今後、あなたが私の商品を購入することがあれば、
大幅にディスカウントしますので、宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/04/27 15:47:49に投稿されました
Refund is a big loss for me, but this time I will return $65 to answer your request.
Now, I have to ask a favor from you. Please post a positive feedback on eBay first, in order to prevent any trouble in our communication.
I will make this refund once your feedback is confirmed.
And then confirm the refund, and report to eBay's Resolution Center that the problem has been resolved.
In the future, if you buy any of my goods, I will offer a big discount.
Thank you in advance.
Now, I have to ask a favor from you. Please post a positive feedback on eBay first, in order to prevent any trouble in our communication.
I will make this refund once your feedback is confirmed.
And then confirm the refund, and report to eBay's Resolution Center that the problem has been resolved.
In the future, if you buy any of my goods, I will offer a big discount.
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/04/27 15:54:10に投稿されました
I will refund this time corresponding to your request even though it is a big loss for us.
We need your help.
Please provide a positive feedback on eBay first in order to prevent the communication trouble.
I will refund after feedback was confirmed.
After you confirm the refund, then please report that the problem has been solved in the Resolution Center of eBay.
If you buy my goods, I will discount greatly.
Thank you.
We need your help.
Please provide a positive feedback on eBay first in order to prevent the communication trouble.
I will refund after feedback was confirmed.
After you confirm the refund, then please report that the problem has been solved in the Resolution Center of eBay.
If you buy my goods, I will discount greatly.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2014/04/27 15:41:07に投稿されました
The refunding is a very large loss for me,
but I will refund 65 dollars to satisfy
your request this time.
I would like to ask you a favor.
To prevent a trouble in communication,
please set feedback of ebay to be "positive"
at first.
i will refund to you after confirming the feedback.
After that, you check the refunding,
and report that the problem was solved
at Resolution Center at eBay.
If you are going to purchase my product in the future,
I will give you a large discount, and I appreciate your understanding.
but I will refund 65 dollars to satisfy
your request this time.
I would like to ask you a favor.
To prevent a trouble in communication,
please set feedback of ebay to be "positive"
at first.
i will refund to you after confirming the feedback.
After that, you check the refunding,
and report that the problem was solved
at Resolution Center at eBay.
If you are going to purchase my product in the future,
I will give you a large discount, and I appreciate your understanding.