Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] this order is FOR 12 of them - the listing is for 1 full case .. that is the ...

This requests contains 272 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jojo , translate-tn ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by toma at 26 Apr 2014 at 02:00 1258 views
Time left: Finished

this order is FOR 12 of them - the listing is for 1 full case .. that is the ASIN you listed this under... so please ship all 12 as shown in this order to arrive by the dates shown, no later than May 6th , for $113.00 total cost for the entire order.. thank you... Robert

jojo
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2014 at 02:33
この注文は12個分です。出品されているのは1箱全部です。それは、〜にこれを出品されているASINです。ですので、この注文にあるように、5月6日までに必着となるように12個全部を発送してください。全注文の合計代金は113.00ドルです。よろしくお願いします。ロバート
translate-tn
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2014 at 02:37
12本(フルケース1つ)の注文をしています。ASINコードを受け取りました。この注文で全12本を5/6前に届くように発送してください。注文の総額は113ドルです。

よろしくお願いします。

ロバート
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime