Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] Australia will immediately remove the 5 percent tariff on imported Japanese c...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は inico_sandman96 さん maucet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 634文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 33分 です。

activetestによる依頼 2014/04/23 15:09:57 閲覧 2628回
残り時間: 終了

Australia will immediately remove the 5 percent tariff on imported Japanese cars with engines of 1,500 to 3,000 cc displacement. Tariffs on other Japanese-made cars will be reduced to zero over the next approximately 3 years.

Australia will also eliminate its tariffs on Japanese auto parts in 5 years.

The visiting Australian leader lauded the deal as a “historic” one that will improve prosperity for both nations.

“This is the first time that Japan has negotiated a comprehensive economic partnership agreement or free trade agreement with a major economy, particularly a major economy with a strong agricultural sector,” Abbott said.

maucet
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/23 18:42:29に投稿されました
A Austrália removerá imediatamente a tarifa de 5 por cento sobre carros japoneses importados com motores de 1.500 a 3.000 cc. As tarifas sobre outros carros de fabricação japonesa será reduzida a zero ao longo dos próximos 3 anos aproximadamente.

A Austrália também pretende eliminar suas tarifas sobre autopeças japonesas em 5 anos.

O líder australiano em visita elogiou o acordo como um acordo "histórico" que deverá aumentar a prosperidade em ambas as nações.

"Esta é a primeira vez que o Japão negociou um amplo acordo de parceria econômica ou acordo de livre comércio com uma grande economia, particularmente uma grande economia com um forte setor agrícola", disse Abbott.
inico_sandman96
評価 54
ネイティブ
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/04/23 16:38:40に投稿されました
A Austrália vai remover imediatamente a tarifa de 5 por cento em carros japoneses importados com motores de 1,500 a 3,000 cilindradas. Tarifas sobre outros carros japoneses serão reduzidas a zero ao longo dos próximos 3 anos, aproximadamente.

A Austrália também vai eliminar as tarifas sobre peças para carros japonesas em 5 anos.

O líder australiano enalteceu o acordo como "histórico", que melhorará a prosperidade para ambas as nações.

"Essa é a primeira vez que o Japão negociou um acordo de parceria econômia abrangente ou um acordo de comércio livre com uma economia de maior relevância, especialmente uma economia de maior relevância com um forte setor primário," afirmou Abbott.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。