Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/23 18:42:29

maucet
maucet 50
英語

Australia will immediately remove the 5 percent tariff on imported Japanese cars with engines of 1,500 to 3,000 cc displacement. Tariffs on other Japanese-made cars will be reduced to zero over the next approximately 3 years.

Australia will also eliminate its tariffs on Japanese auto parts in 5 years.

The visiting Australian leader lauded the deal as a “historic” one that will improve prosperity for both nations.

“This is the first time that Japan has negotiated a comprehensive economic partnership agreement or free trade agreement with a major economy, particularly a major economy with a strong agricultural sector,” Abbott said.

ポルトガル語 (ブラジル)

A Austrália removerá imediatamente a tarifa de 5 por cento sobre carros japoneses importados com motores de 1.500 a 3.000 cc. As tarifas sobre outros carros de fabricação japonesa será reduzida a zero ao longo dos próximos 3 anos aproximadamente.

A Austrália também pretende eliminar suas tarifas sobre autopeças japonesas em 5 anos.

O líder australiano em visita elogiou o acordo como um acordo "histórico" que deverá aumentar a prosperidade em ambas as nações.

"Esta é a primeira vez que o Japão negociou um amplo acordo de parceria econômica ou acordo de livre comércio com uma grande economia, particularmente uma grande economia com um forte setor agrícola", disse Abbott.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません