Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Hi , I have Taylor guitars asking me about two Taylors in Japan. If you have...

This requests contains 382 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , jojo ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by deppdepp at 18 Apr 2014 at 15:14 1100 views
Time left: Finished

Hi , I have Taylor guitars asking me about two Taylors in Japan.
If you have someone looking at your guitars there they are from a different company trying to get us in trouble!! On these guitars you order from us are they for customers or are you hanging them in a store or internet. Taylor will cut our ability to purchase there guitars if they find these were sold to you by us.

jojo
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2014 at 16:54
こんにちは、私はテイラー社のギターを持っていますが、日本にある2本のテイラー社のギターについておたずねします。日本で誰かがあなたのギターを見ている場合、それらのギターは当社をトラブルに巻き込もうとしている他社のギターです。これらのギターは顧客のために私たちに注文したものか、店やインターネットで陳列しているものです。当社があなたにこれらのギターを販売したことをテイラー社が見つけた場合、当社はテイラー社からギターを購入できなくなります。
【訳注:元の英語がひどいので、訳は推測を含みます】
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2014 at 15:36
こんにちは、私はテイラー・ギターズ社から日本の二つのテイラーズについて尋ねられています。
そちらにあなたのギターを見ている人たちがいるとすれば、その人たちは我々を困らせようとする別の会社の連中です!! あなたが注文されているこれらのギターは、顧客販売用ですか、それとも、店舗やインターネットに出すためのものですか。これらのギターが私どもからお売りしたものと知れれば、テイラー社は私たちに彼らのギターを買付できなくするでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime