Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I can not put gift on the item you won through ebay as it our government is...

This requests contains 346 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( freckles , sweetshino ) .

Requested by ayaringo at 05 May 2011 at 01:58 1241 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy


I can not put gift on the item you won through ebay as it our government is
now tracking auctons and will see that I received payment for it.

I can
put the value of $130 for just this auction.. since the other items aren't
showing on this auction.

New laws with ebay auctions here... it is
terrible.
government wants to make sure they bleeed us dry.

sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 May 2011 at 03:19
政府がオークションサイトを監視しており、この商品の販売で私が支払いを受け取った事が分かってしまうので、eBayで落札した商品をギフトとして明記する事は出来ません。
他の商品はこのオークションには掲載されていないので、このオークションの落札価格として$130の価値と記入する事は出来ます。
これがeBayオークションの新しい規制なのです。ひどいですね。
政府は、eBayに私たちの骨の髄までしゃぶらせる気なのです。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 05 May 2011 at 04:38
eBayで落札してもらった商品をギフトと表記して出荷することはできません。この国の政府当局は、オークションを調べているので、私が支払いを受け取ったことがわかってしまいます。

他の商品はこのオークションでは出品されていないので、このオークション品には、価格として130ドルと表記することはできます。

残念なことですがeBayに関する新しい法律が施行されたのです。当局は私たちから絞り取れるだけ絞り取るつもりのようです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime