Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん nuko さん kulluk さん ssun さん [削除済みユーザ] さん jktrans さん masakyon99 さん juah0703 さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 945文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 22分 です。

g029による依頼 2014/04/14 16:24:03 閲覧 3091回
残り時間: 終了

5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGICに出演決定!

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:04:57に投稿されました
5/31(土) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC에 출연 결정!
kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 16:33:27に投稿されました
5/31(토) FM802 25th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC에 출연 결정!
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 16:49:33に投稿されました
5/31(토) FM80225th ANNIVERSARY 802 GO! SPECIAL LIVE RADIO MAGIC에 출연 결정!

ラジオだから出来る素晴らしい音楽との出会い!ラジオが繋いだアーティストとリスナーの素敵な関係!
FM802が25年間届けてきたラジオヒッツのみで綴る奇跡の2DAYS!
日本のミュージックシーンを支えるトップミュージシャンによって編成されたスペシャルバンドとともに、世代もスタイルも多彩な豪華アーティストが大阪城ホールに集結!
FM802がプロデュースする、オリジナルコンサート!


オフィシャルサイトはコチラ↓
www.funky802.com/radiomagic

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:25:45に投稿されました
라디오만이 할 수 있는 아름다운 음악과의 만남! 라디오아 이어주는 아티스트와 리스너의 멋진 관계!
FM802가 25년간 전해드린 라디오 히트곡들로만 구성된 기적의 2DAYS!
일본의 음악 세계를 주름잡는 탑 뮤지션으로 편성된 스페셜 밴드와 함께, 다채로운 세대와 스타일의 호화 아티스트가 오사카 성 홀에 집결!
FM802가 프로듀싱하는 오리지널 콘서트!


오피셜 사이트
www.funky802.com/radiomagic
jktrans
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:30:11に投稿されました
라디오라서 가능한 멋진 음악과의 만남 ! 라디오가 만드는 예술과 청중과의 멋진 만남!
FM802가 25년간 방손한 라디오 힛트송만으로 진행되는 기적의 2일!
일본의 핵심 뮤지션에 의해 만들어진 스페셜 밴드와 함께 다양한 세대와 스타일의 호화 아티스트들이 오사카성 홀에 집결!
FM802가 프로듀스하는 오리지널 콘서트!




日程 : 2014年5月31日(土)+6月1日(日) 各日 開場=16:00/開演=17:00(予定)
会場 : 大阪城ホール


出演 :
5/31(土) = スガ シカオ/ナオト・インティライミ/三浦大知 and more...
6/01(日) = 家入レオ/ウルフルズ/高橋優/矢野顕子 and more...
※豪華出演アーティストが続々登場!近日、第2弾発表!

ssun
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:46:08に投稿されました
날짜 : 2014년 5월 31일 (토) + 6월 1일 (일) 개장 = 16:00 / 개막 = 17:00 (예정)
장소 : 오사카성 홀


출연 :
5/31 (토) = 스가시카오 / 나오토 인티라이미 / DAICHI MIURA and more ...
6/01 (일) = 이에이리 레오 / 우르후르즈 / 타카하시 유 / 야노 아키코 and more ...
※ 호화 출연 아티스트가 잇달아 등장! 곧 제2탄 발표!
masakyon99
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:27:53に投稿されました
공연일 : 2014년5월31일(토)+6월1일(일) 각 개장=16:00/공연시작=17:00(예정)
장소 : 大阪城ホール(오사카죠 홀)

출연 :
5/31(토) = スガ シカオ(스가 시카오)/ナオト・インティライミ(나오토 인티라이미)/三浦大知(DAICHI MIURA) and more...
6/01(일) = 家入レオ(이에이리 레오)/ULFULS)우루후루즈)/高橋優(타카하시 유우)/矢野顕子(야노 아키코) and more...
※화려한 출연 아티스트가 이어서 등장! 금일, 제2탄 발표!

※会場は韓国人がネットなどで検索できるよう日本語読みをハングルで書き日本語も併記




【SPECIAL BAND】
佐橋佳幸(G)/Dr.KyOn(Key)/SPAM(Per)/松原秀樹(B)/河村“カースケ”智康(Dr)
田中義人(G)/宮里陽太(Sax)/佐々木久美(Cho・Org)/大滝裕子(Cho) 他


料金 : アリーナ・スタンド指定席 7,500円(全席指定/消費税込)
※未就学児童入場不可
発売 : チケット一般発売 4月26日(土)10:00 予定

juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 19:34:05に投稿されました
【SPECIAL BAND】
사하시 요시유키(G)/Dr.KyOn(Key)/SPAM(Per)/마츠하라 유우키(B)/카와무라 "카스케" 토모야스(Dr)
타나카요시토(G)/미야사토 타이요(Sax)/사사키쿠미(Cho・Org)/오오타키 유코(Cho) 외


요금 : 아리나・스탠드 지정석 7,500엔(전 좌석 지정/소비세포함)
※미취학 유아 입장 불가
발매 : 티켓 일반 발매 4월26일 (토) 10:00 예정
masakyon99
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:41:28に投稿されました
【SPECIAL BAND】
佐橋佳幸(사하시 요시유키)(G) / Dr.KyOn(Key) / SPAM(Per) / 松原秀樹(마츠바라 히데키)(B) / 河村“カースケ”智康(카와무라"카스케"토모야수)(Dr)
田中義人(다나카 요시토)(G) / 宮里陽太(미야자토 요타)(Sax) / 佐々木久美(사사키 쿠미)(Cho・Org) / 大滝裕子(오타키 유코)(Cho) 외


요금 : 아레나・스탠드 지정석 7,500엔(전석지정 / 세금보함)
※미취학 아동 입장불가
발매 : 티켓 일방발매 4월26일(토)10:00 예정




チケット先行予約 :
4/01(火)FM802 「TACTY IN THE MORNING」
4/03(木)FM802 「802 RADIO MASTERS」
4/05(土)FM802 「SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-」
4/07(月)~4/13(日)<有料会員802.DJ先行予約>

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 18:14:00に投稿されました
티켓 선행 예약 :
4/01 (화) FM802 「TACTY IN THE MORNING」
4/03 (목) FM802 「802 RADIO MASTERS」
4/05 (토) FM802 「SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-」
4/07 (월)~ 4/13(일) <유료회원 802.DJ선행 예약>
nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:23:09に投稿されました
티켓 선행예약 :
4/01(월)FM802 「TACTY IN THE MORNING」
4/03(목)FM802 「802 RADIO MASTERS」
4/05(토)FM802 「SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-」
4/07(월)~4/13(일)<유료회원 802.DJ 선행예약>
kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 16:35:10に投稿されました
티켓 선예매:
4/01(화) FM802 'TACTY IN THE MORNING'
4/03(목) FM802 '802 RADIO MASTERS'
4/05(토) FM802 'SATURDAY AMUSIC ISLANDS -AFTERNOON EDITION-'
4/07(월)~4/13(일) <유료회원 802.DJ 선예매>




主催 : FM802
企画制作 : FM802/キョードー関西
お問い合わせ : FM802リスナーセンター info@funky802.com
チケットに関するお問い合わせ: キョードーインフォメーション 06-7732-8888

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:22:25に投稿されました
주최 : FM802
기획 제작 : FM802/쿄도 칸사이
문의 : FM802 리스너 센터ー info@funky802.com
티켓에 관한 문의: 쿄도 인포메이션 06-7732-8888
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/14 17:46:22に投稿されました
주최: FM802
기획 제작: FM802/쿄도 간사이
문의: FM802청취자 센터 info@funky 802.com
티켓에 관한 문의:쿄도 포메숀06-7732-8888

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。