Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Girls TV! feat. SUPER☆GiRLS"

This requests contains 124 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yakuok , ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 08:53 836 views
Time left: Finished

「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:42
"Girls TV! feat. SUPER☆GiRLS"
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:20
[Girls TV! Featuring SUPER GIRLS]

日程:2014年4月8日(火)~、4月15日(火)~
番組HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※各放送局の放送日時は上記よりご確認ください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:44
Date: From 8 April 2014 (Tue) and 15 April 2014 (Tue)
TV Show HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
*To check the broadcasting dates for each station, please visit the above website.
yakuok
yakuok- over 10 years ago
訂正させて頂きます。失礼致しました。(誤)Date: From 8 April 2014 (Tue) and 15 April 2014 (Tue) (正)Date: From 8 April 2014 (Tue) to 15 April 2014 (Tue)
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2014 at 09:21
Schedule 8th APR (Tues) through 15th APR 2014
Program Homepage: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
[] Please check the above for broadcast times and stations.

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime