Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt attention as akways. I would like to place an ord...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kokohori at 28 Mar 2014 at 15:24 6133 views
Time left: Finished

いつも迅速な対応をありがとうございます
また商品を注文させていただきたいのですが、下記の4つの住所宛にそれぞれ一つづつ110Ⅴ,USプラグのヒーターを送ってくれませんか?

ペイパルで支払をさせていただきます。
すべてまとめてお支払した方がいいですか?別々に支払いをした方がいいですか?

商品を送る際に、仕入れ値が分かってしまうようなタグやカードなどの同梱はお控えいただけましたら幸いです。


東京都世田谷区用賀2-2-2,伊藤様方
有限会社田中 代表取締役 田中たけし

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 15:38
Thank you for your prompt attention as akways.
I would like to place an order again. Could you please send one US plug heater of 110V to each of the following 4 addresses?

I will make a payment via PayPal.
Would it be better to pay all at once? Or do you prefer that I make a payment separately?

Also, I would appreciate if you could avoid including tags and cards that may reveal the cost price when you send items.

Tanaka Ltd. CEO Takeshi Tanaka
c/o Mr. Ito
Yoga 2-2-2 Setagaya-ku Tokyo
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 15:33
Thank you for your prompt response as always.
I would like to place an order. Would you send one each of heater at 110V with US power plug to the following four addresses respectively?

I would make payment through the PayPal.
Shall I make payment for the amount at once, or shall I pay one each separately?

I am grateful if you could remove all price tags and others which shows the purchase price.


Takeshi Tanaka
Managing Director, Tanaka Ltd.
c/o Mr. Ito
2-2-2, Youga, Setagaya-ku, Tokyo, Japan.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2014 at 15:37
Thank you for your efficient reply always.
I would like to order some items again,
could you send electric heaters with 110v, us plugs to
4 different addresses below?

I will make a payment by paypal.
Do you prefer the payment to be made all at once or separately for
each address?

Also could you remove the tags or cards which shows the price when shipping please?

Address: 2-2-2 Youga, Setagaya-ku, Tokyo, Japan
c/o Ito
Tanaka Limited Company, Pres, Takeshi Tanaka
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime