[Translation from Japanese to English ] Here is a new order. I will order the 3 items below. As for this A, pleas...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( phloan2190 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mirakoma at 26 Mar 2014 at 14:53 2234 views
Time left: Finished

新しい注文です。
以下3つの商品を注文します。

このAはフロントハンドル部分の2本のrodsを黒色に変更して下さい。

3月19日注文分のBやCなどがまだ届きません。
発送されていますか?
トラッキングナンバーを教えて下さい。
Dだけ到着しました。

前回注文分のトラッキングナンバーも教えて下さいね。







[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2014 at 14:56
Here is a new order.
I will order the 3 items below.

As for this A, please change the color of the 2 rods on the front handle to black.

I haven’t received the B and C I ordered on March 19.
Have they been shipped?
Please tell me the tracking number.
I have received only D.

Please tell me the tracking number for the previous order.
phloan2190
Rating 59
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2014 at 15:04
This is my new order.
I want to place an order on three following items.

Please change A into two black rods front handlebars.

The order of B and C on March 19th hasn't arrived yet.
Have you shipped it?
I'd like to know the tracking number.
Only D got to me.

I'd like to know the tracking number of last time as well.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Additional info

アルファベットのA、B、C、Dには商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime