Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 時計を購入した者ですが、Paypalのトランサクションでの送付先住所が間違ってしまっていたようです。 商品は、以下の住所へ送付し...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 honeylemon003 さん [削除済みユーザ] さん ohnogo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 313文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tukaziによる依頼 2014/03/21 16:09:19 閲覧 2377回
残り時間: 終了

Hello,

I purchased that watch, but somehow through the paypal transaction the ship-to address got messed up.

It needs to be shipped to:

Little Muddy Dry Goods
Attn: Jeremy Reed
122 North Main Street
Plentywood, Montana
Zip Code - 59254

Please ensure that the watch makes it there before April 4th, 2014.

Thank you.

-Jeremy.

honeylemon003
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/03/21 16:13:59に投稿されました
こんにちは。

時計を購入した者ですが、Paypalのトランサクションでの送付先住所が間違ってしまっていたようです。

商品は、以下の住所へ送付して下さい。

Little Muddy Dry Goods
Attn: Jeremy Reed
122 North Main Street
Plentywood, Montana
Zip Code - 59254

時計は、2014年4月4日までに届くようにして下さい。

よろしくお願いします。

ジェレミー
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2014/03/21 16:23:35に投稿されました
こんにちは

ペイパルの取引で時計を購入しましたが、どういうわけか送付先が間違っていたのです。

正しい送付先は、

郵便番号 - 59254
モンタナ州 プレンティーウッド市 北大通り 122
リトルマディードライグッズ
ジェレミー・リード宛

です。

2014年4月4日よりも前に時計が上記送付先へ確実に到着するようお願いいたします。

宜しくお願いいたします。

ジェレミーより
★★★★★ 5.0/2
ohnogo
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2014/03/21 16:25:12に投稿されました
こんにちは、

そちらの時計を買った者ですが、paypalの処理手続のミスにより配送先が誤っています。
このため以下の正しい住所に配送をおねがいいたします。

店名: Little Muddy Dry Goods
宛名: Jeremy Reed
住所: 122 North Main Street
Plentywood, Montana
Zip Code - 59254

4月4日必着でこの時計を配送してください。
よろしくお願いいたします。

ジェレミー
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。