Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1x Metal Spudger Set Assortment. For when plastic just doesn't cut it. 1x iFi...

This requests contains 510 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , nyincali ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by masakisato at 20 Mar 2014 at 20:06 1252 views
Time left: Finished

1x Metal Spudger Set Assortment. For when plastic just doesn't cut it.
1x iFixit 6 Inch Metal Ruler. Makes measuring parts easy!
1x iFixit's 54 Bit Driver Kit. Designed to include all you would need to repair small electronics. Comes with a anodized aluminum magnetized driver handle with ball bearing swivel top and rubber o-ring grips.

Bits include:
Pentalobe Sizes 2, 5, 6 (iPhone, MacBook Air, MacBook Pro)
Slot sizes 1, 1.3, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 mm
Phillips sizes #000, #00, #0, #1, #2
JIS Sizes 000, 00, 0, 1

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 21:38
1個 金属製のこてのセット。プラスチック製だとどうしても切れないときに。
1個 iFixit 6インチ 金属製定規。部品を簡単に測れます!
1個 iFixit 54ビット ドライバーキット。 小さな電化製品の修理に必要なものが全てあるようにデザインされています。ドライバーの取っ手は、陽極酸化された磁化アルミニウムであり、ボールベアリングのスイベルトップと、ゴム製のo-リング グリップがついています。
細かいものは、次のものが含まれています:
Pentalobe サイズ2,5,6 (iPhone, MacBook Air, MacBook Pro)
スロット サイズ  1, 1.3, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 mm
Phillips サイズ  #000, #00, #0, #1, #2
JIS サイズ 000, 00, 0, 1
nyincali
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2014 at 20:49
1xメタルやに付けセット詰め合わせ。プラスティクでは、切れない時のために。
1xiFixit6インチ•メタル定規。パーツを簡単に計測できます。
1xiFixit's 54ビット•ドライバーキット。小さな電子機器を修理するために必要な全てが用意されています。
ボールベアリングで回転する上部とラバー製のOリンググリップが付いている陽極酸化処理されたアルミニウム製の磁性を持つドラバーハンドルが1つ付いてきます。

ビットは次のものが含まれます:
ペンタローブサイズ 2, 5, 6 (iPhone, MacBook Air, MacBook Pro)
スロットサイズ 1, 1.3, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 mm
フィリップス(プラス)サイズ #000, #00, #0, #1, #2
JIS Sizes 000, 00, 0, 1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime