Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応ありがとうございます。 1点だけ問題がありました。関連の画像が表示されません。 申し訳ありませんがアドバイスまたは修正お願いできますか? 動画によって...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん cold7210 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

quixkによる依頼 2014/03/19 21:20:37 閲覧 2017回
残り時間: 終了

対応ありがとうございます。
1点だけ問題がありました。関連の画像が表示されません。
申し訳ありませんがアドバイスまたは修正お願いできますか?
動画によっては再生するのに時間がかかってしまうのですが、Scriptの問題ではないと思います。

お時間とらせてしまい申し訳ありません。よろしくお願い致します。

あとAのサイトのデモは削除しても構いません(そのままでももちろん構いませんが)
あまり人気があるサイトではないのでデモで表示してると混乱すると思います。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:56:09に投稿されました
Thanks for your support.
There was one problem. Related image is not displayed.
Sorry to ask you this, but will you give me advice or correct it?
Some videos takes time to replay, but I don't think the script is the cause.

Sorry for taking your time. Thank you in advance.

Also you can delete A's site demo (of course you can leave it as well).
The site is not so popular so leavin demo displayed might give confusion.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:57:01に投稿されました
Thanks for your support.
There is only one problem. The related images are not showed.
Would you please give us some advice or fix it?
It take long time to play depending on videos, but I don't think it's caused by the problem of Script.

I'm sorry to take up your time. Thank you for your help.

Also, it's fine to delete the demo on the A site (Of course, you don't need to).
Since the site is not so popular, showing by demo may cause confusion for customers.

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:51:03に投稿されました
Thank you for your support.
I had only one problem then; it doesn't display the related images.
I'm sorry but would you please give me advice or make modifications?
It takes time before playing depending on the video, but I don't think this is a problem of Script.

I'm sorry for your time on this, but I appreciate it if you could help me.

And I don't mind if you delete the demo on the A site (also fine if you leave it as is). I think that it may be confusing if the demo is used for the display as it isn't a very popular site.
quixkさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:54:25に投稿されました
Thank you for responding.
There was just one problem. The related image is not displayed.
I am sorry to bother you, but could you advise me or revise it?
It takes a long time to play some videos, which does not seem to be the error of script.
I am sorry for taking up your time. I hope you could solve the problem.

By the way, it is no problem to delete the demonstration in A site. (Of course it is OK to be left, though)
Since it is not so popular website, people may be confused when it is displayed in the demonstration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。