Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Starting from today, March 5, the latest full single “Tree” will be available...

This requests contains 309 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( eveychua , chisai_28 , baya8025 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Mar 2014 at 17:52 1712 views
Time left: Finished

本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!!

本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALBUM『TREE』に収録される新曲全11曲の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから

<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 22:36
Starting from today, March 5, the latest full single “Tree” will be available for your PC on its site!

Starting from today, March 5, all 11 new songs from the new album “Tree” are available for download for your PC.

▼You can download from here.

RecoChoku
http://recochoku.jp/thsk/
※Compatible with featurephone/smartphone
eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 21:13
Starting from March 5, Tree's latest full song (R) will be released on each distribution site and PC distribution will also start.

Starting from March 5, in each distribution site, all 11 full songs from the released NEW ALBUM "TREE" will be released and PC distribution will start.

▼Download link as follow.

<Recochoku>
http://recochoku.jp/thsk/
※Shared on feature phone/smart phone
★★★★★ 5.0/1


<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id815524902

<mora>
http://mora.jp/package/43000002/AVCK-79193/?cpid=140305.tvxq

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 18:12
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id815524902

<mora>
http://mora.jp/package/43000002/AVCK-79193/?cpid=140305.tvxq
baya8025
Rating 61
Translation / English
- Posted at 17 Mar 2014 at 18:01
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id815524902

<mora>
http://mora.jp/package/43000002/AVCK-79193/?cpid=140305.tvxq
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

全角文字は全て半角に置き換えてください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime