Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I still haven't received the item I ordered. It usually takes 7-12 days for i...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "輸入" . It has been translated 2 times by the following translators : ( akithegeek1 , baya8025 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by postped at 11 Mar 2014 at 20:33 5070 views
Time left: Finished

注文した商品が、まだ到着しない。普段は、7-12日で到着している。
しかし、もう30日経過しているのに、商品が到着しない。
(後から注文した商品は到着している。)
商品が届かない時、PayPalによるバイヤープロテクションを受けるため、
支払日から45日以内に、異議を提出しなければならない。
私は、3月20日に、これを行う予定だ。
勿論、私は、商品が届き次第、異議を取り下げるつもりだ。
(返金後に商品が届いた場合、私は貴社に再び支払をするだろう。)
貴社からなにか提案があれば教えてください。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2014 at 20:45
I still haven't received the item I ordered. It usually takes 7-12 days for it to reach me. However, 30 days have already passed and I haven't received it yet (The items I ordered later have already been delivered to me). To receive the buyer protection from Paypal for items that haven't been delivered I have to submit my complaint within 45 days. I intend to do it on the 20th of March. Of course, I will withdraw my complain if the item reaches me (and if I receive the item after getting refunded, I will probably pay your company again). If you have any suggestions, please tell me.
★★★★☆ 4.0/3
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2014 at 21:15
The item I ordered has not arrived yet. I usually receive items I order in 7-12days.
However, although it has been already for 30days, I have not received it yet. (The items I ordered later have arrived)
If the item doesn't arrive, I will receive the buyer protection by PayPal, so I need to lodge an objection within 45days. I am willing to do this on 20th of March. Of course I will withdraw the objection as soon as I receive it.
(In case of the item arrives after the refund, I would repay you again)
If you have any suggestions, please let me know.

baya8025
Rating 61
Translation / English
- Posted at 11 Mar 2014 at 20:55
The item which I ordered never arrives.Usually it will arrive in 6 days to 12 days.
But it has been 30 days since I ordered it.(After ordering it,I ordered other ones but they arrived)
If the item does not arrive,I should receive the buyer protection by PayPall.So I have to submit a protest within 45 days from when I paid.
I am going to do that on March 20th.
Of course,I will not submit it if the item arrives.
(If it arrives after I pay back,I will pay to your company again)
Let me know if your company has some propasal.

★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

商品はitemと訳してください。 丁寧語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime