Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I've never shipped items to Vietnam. I'll take ...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , natsukio , norrytk ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tani at 10 Mar 2014 at 07:01 1795 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
私はまだベトナムに荷物を送ったことはありません。
荷物が日本にあれば私が対応しますがベトナムに荷物が着いている場合はお客様のほうから直接税関にお問い合わせ頂くことになります事をご了承下さい。
荷物は日本の郵便局からEMSで発送します。もちろんトラッキングナンバーも付けておりますのでその辺はご安心下さい。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2014 at 07:07
Thank you for your inquiry.
I've never shipped items to Vietnam.
I'll take care of the situation if the shipment is still in Japan. However, if the item has already arrived in Vietnam, please consult the Vietnamese customs directly.
I send my shipments via EMS from a Japanese postal office with a tracking number. Please be assured.
tani likes this translation
★★★★★ 5.0/1
norrytk
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2014 at 07:14
Thank you for contacting me.
I have not shipped a parcel to Vietnam before.
I will deal with the parcel if it is still in Japan, but you need to contact the custom in your country if the parcel is arrived in Vietnam. It would be highly appreciated if you could understand this.
The parcel is going to be shipped out from Japanese post office by EMS.
Please be assured that a tracking number is attached to the parcel.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2014 at 07:08
Thank you for your inquiry.
I have never shipped an item to Vietnam yet.
I can handle any issue regarding the shipment of the item as long as it is still in Japan; however, please be informed that once it is in Vietnam, you should be the one to inquire directly to the customs’ office.
Please don’t be worried because I will ship the item through Japan post EMS service, of course it will be with the tracking number.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2014 at 07:08
Thank you for inquiring.
I have never sent any packages to Vietnam.
If the package was in Japan, I could service you, but in case the package arrived in Vietnam, I'm afraid you would have to acknowledge the need to deal with the customs directly by yourself.
I send out items through Japanese Post, by EMS. Of course, a tracking number is included in it, so it's safe in this respect.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime