Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 4352 I can't cancel the orders. Please make the refund. When I get my money...

This requests contains 458 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , mooomin ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by okotay16 at 08 Mar 2014 at 21:55 1058 views
Time left: Finished

4352

I can't cancel the orders. Please make the refund. When I get my money back I will take our the claim

4352
Please make the refund, I can't cancel the order from Amazon. When I get my money back I will take out the claim


7954

The order number that you gave me is not correct. No delivery attempt has been made so I cannot have been absent for it.
The tracking number you have given me is not correct - ※-Tracking number RR JP

No delivery attempt has been made

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2014 at 22:09
4352
注文をキャンセルできません。返金をお願いします。お金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。

4352
返金をお願いします、アマゾンから注文をキャンセルできません。金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。

7954
あなたが教えてくれた注文番号は正しくありません。配達は元々なされていないので、私が不在だったわけがありません。
あなたが私にくれた追跡番号は正しくありません。 ※-追跡番号RR JP
配達は元々なされておりません。
eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2014 at 22:05
4352

注文をキャンセルできません。返金をお願いします。返金いただけたら、クレームを取り下げます。

4352
返金お願いします。Amazonから注文をキャンセルできません。返金いただければ、クレームを取り下げます。

7954

ご連絡いただいた注文番号は間違っています。持ち戻りがされないため、不在にできません。
ご連絡の追跡番号は誤りです。※追跡番号RR JP

持ち戻りされません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime