Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have contacted the manufacturer, but I haven’t heard from them yet. As soo...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by scoopstar at 05 Mar 2014 at 06:08 10601 views
Time left: Finished

メーカーに連絡をしましたが未だ回答が得られていません。
回答が得られ次第すぐにご連絡しますのでもう少しお時間を頂けますか?
あなたの忍耐に感謝します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 06:10
I have contacted the manufacturer, but I haven’t heard from them yet.
As soon as I have their news, I will get in touch with you, so could you please wait a little longer?
I appreciate your patience.
★★★★★ 5.0/1
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 06:13
I have contacted the maker, but I still have not received any answer.
As soon as I do get an answer, I will let you know, so could you wait a little longer?
I'm grateful for your patience.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Mar 2014 at 06:14
I contacted the manufacturer, but they have not responded yet.
Upon receiving the reply from them, I will inform you immediately, so please wait for a while.
Thank you for your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime