Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do you mean that there is a sales agent? Who should we contact with to purch...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , taro567 , kmatsu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by sunone at 03 Mar 2014 at 11:29 1701 views
Time left: Finished

販売代理店がいるということでしょうか?
我々が和牛を購入するためには誰にコンタクトを取ればいいでしょうか?
購入を検討するにあたり、見積や取引方法などを教えて欲しいです。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2014 at 11:32
Do you mean that there is a sales agent?
Who should we contact with to purchase Japanese beef?
In considering purchasing, please tell me a estimate and a way to purchase.
★★★★★ 5.0/1
kmatsu
Rating 51
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2014 at 11:44
Do you mean that we need a sales agent?
Who should I contact so that we can buy Japanese beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business as we consider purchasing.
★★★☆☆ 3.5/2
taro567
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2014 at 12:33
Is a distributor required for us to purchase Japanese beef cattle?
Whom should I take the contact to so that we purchase Japanese beef cattle (Wagyu)?
As we consider the purchase, I want you to tell me how such estimate and trading.
taro567
taro567- over 10 years ago
案件に記載の和牛というのは、和牛の肉ということなのでしょう。それならば、the meat of Japanese beef cattle (Wagyu) と訂正をお願いいたします。なぜならば、和牛の輸入は認められていないはずです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime