Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 2 Reviews / 03 Mar 2014 at 11:44

kmatsu
kmatsu 51 カリフォルニア在住20年です。 質の良い翻訳を目指して勉強していきたいと...
Japanese

販売代理店がいるということでしょうか?
我々が和牛を購入するためには誰にコンタクトを取ればいいでしょうか?
購入を検討するにあたり、見積や取引方法などを教えて欲しいです。

English

Do you mean that we need a sales agent?
Who should I contact so that we can buy Japanese beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business as we consider purchasing.

Reviews ( 2 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 03 Mar 2014 at 12:18

original
Do you mean that we need a sales agent?
Who should I contact so that we can buy Japanese beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business as we consider purchasing.

corrected
Do you mean that we need a sales agent?
To whom should I contact so that we can buy Japanese beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business for us to consider purchasing.

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 03 Mar 2014 at 12:20

original
Do you mean that we need a sales agent?
Who should I contact so that we can buy Japanese beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business as we consider purchasing.

corrected
Do you mean that we need a sales agent?
Who should I contact Lin order for us to purchase Wagyu beef?
I'd like you to tell me how to get an estimate and do business as we consider purchasing.

居る、要るのどちらかによって英訳も変わるのでそういう意味では難しいですね。
和牛はWagyuで大丈夫です。

Add Comment