Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I sell vintage folk guitars, second-hand electric acoustic guitars and classi...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , sujiko ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Mar 2014 at 09:06 1277 views
Time left: Finished

ヴィンテージ物のフォークギター、中古エレアコ、掘り出し物のクラシックギターなどをご提供致します。


アコースティックギター
一般的にはフォークギターを指す。自然音を響かせて弦の音(振動)を増幅させます

エレアコギター
エレクトリックアコースティックギターは、内部に専用ピックアップと簡単な回路を内蔵。

クラシックギター
ナイロン弦が張られたギターで、硬い音から柔らかい音まで多彩な音色が魅力


発送対応国
全世界(一部除く)

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2014 at 09:16
I sell vintage folk guitars, second-hand electric acoustic guitars and classic guitars that are a real bargain.

Acoustic Guitars
Your typical folk guitar. They produce a natural sound and the sound (vibration) of their stings gets amplified.

Electric Acoustic Guitars
An electric acoustic guitar with inside it a special pick-up and a simple electric circuit.

Classic Guitars
These guitars have nylon strings and are great for producing a plethora of sounds from hard to soft.

Countries Where I Ship
Worldwide (excluding one)
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2014 at 09:25
We would like to offer vintage acoustic guitars, used electric acoustic guitars, and big find classical guitar.


Acoustic guitar
In general, it is called a folk guitar in coined Japanese. It produces natural sound from the sound (vibration) of a string.

Electric acoustic guitar
It is equipped with dedicated sound pick up and simple amplifier inside of the body.

Classical guitar
The nylon strings are used to string a guitar which produces various tone raging from solid tones to soft tones.


Supporting shipping destination;
All over the world (except specific countries and regions)
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
申し訳ありません。Acoustic guitarの文章の最後の"a string"の部分を"strings"に差換えてください。
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
もう一箇所です。最後の段落の"Supporting shipping destination"の部分の文章を"Shipping destination"に差換えてください。
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
度々申し訳ありません。Classical guitarの段落の最後にある"various tone ranging from solid tones to soft tones"の部分を"various tones ranging from hash tones to smooth tones"に差換えてください
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2014 at 09:17
We provide folk guitar of vintage, used electric acoustic guitar and classical guitar that is special bargain.

Acoustic guitar
In general, it refers to folk guitar. It makes a natural sound where it increases sound of cord(vibration).

Electric acoustic guitar
Electric acoustic guitar has special pick up and simple circulation in it.

Classical guitar
It is a guitar where cord made of nylon is attached, and various sound ranging from hard sound to soft sound are attractive.

Can be sent all over the world(except for part of the world)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime